俄侨中的许多人是到了哈尔滨之后才开始从事文学创作的,所以说,哈尔滨成了多数俄国侨民作家走上文学创作道路上的起点。
那时候的文学活动影响比较的大的是当时哈尔滨的俄国诗人。比较有名气的诗人有亚历山德拉•帕尔考(Alexandra Parkau)、未来派诗人,费多尔•卡梅什纽克(Fedor Kameshnuk),还有谢尔盖•阿雷莫夫(Sergey Alimov)等。
帕尔考是一个女诗人。她的作品反映了当时哈尔滨的现实生活。他出生在俄国,后来随着家人来到中东铁路生活。她的早期作品是《莫斯科在燃烧》。这个诗集是由北京的一个出版社出版的。后来她经常在哈尔滨的各种杂志上发表自己的作品。
阿雷莫夫是另一个有代表性的诗人。他19-20岁就来到了中东铁路地区。他的主要代表作是《柔情展室》,在哈尔滨出版,1920年。卡梅什纽克是1903年就被带到哈尔滨,1914年他毕业于哈尔滨商业学院,1918年他发表了第一部诗集《痛苦的音乐》。
哈尔滨诗坛上著名的俄侨诗人除了阿列科谢•格雷佐夫(阿恰伊尔)之外,还有一位诗人、作家和记者阿尔谢尼•涅斯梅洛夫(Arseniy Nesmelov)。他是20年代中期侨居哈尔滨的。他在哈尔滨生活了20年,出版了5部诗集。他的作品在远东的许多杂志报刊上都发表过,在俄国国内的杂志和西方的杂志上也发表过他的大作。在哈尔滨的时候,他发表了以下作品:《装甲汽车》、《当铺里》、《俄国颂》、《献给我的审判员》等。当时哈尔滨文学杂志《边界》成为俄侨作家、诗人发表自己作品的阵地,对当时的文学创作起了推动作用。这个杂志不但在哈尔滨有自己的读者,而且在俄国国内尤其是在远东共和国也有许多读者。
俄侨作家还把俄国的文学介绍到中国来。在中国的俄侨出版过不少俄国著名作家的作品。比如,1938年扎伊采夫主编出版了《普希金选集》;1941年在哈尔滨出版了《俄国诗歌中的俄国历史》等。
|